Окрім радості, пов'язаної з поповненням сімейства, треба потурбуватися про отримання свідоцтва, що підтверджує народження нового громадянина. Але при необхідності виїзду за кордон слід розібратися, що ж таке цей апостиль на свідоцтво про народження дитини.
Так як за допомогою такої процедури забезпечується підтвердження документа який нас цікавить, то питання з приводу її доцільності не виникає. Але для вирішення зазначеної проблеми потрібно усвідомити, що собою являє цей самий апостиль свідоцтва про народження і як бути далі.
Згідно Гаазької конвенції, процедура полягає в постановці спеціального штампа як на оригінальний документ, так і на його копію або переклад. І знайте, що жодних більше процедур узаконення паперів не потрібно.
Не завжди зрозуміло, навіщо потрібен апостиль на свідоцтві про народження, коли в наявності є сам документ, отриманий відповідно до Законів України? Особам, які бажають це знати, слід усвідомити, що навіть з оформленням на гербовому папері, з усіма номерами, серіями і печатками, в інших країнах вказане свідоцтво є лише барвистим папірцем з незрозумілим змістом і хитросплетінням знаків. У різних державах аналоги можуть мати зовсім інший формат. Саме тому, не доводиться замислюватися, чи потрібно ставити апостиль на свідоцтво про народження або інші документи. Наявність цього штампа засвідчує справжність документа, що засвідчує очевидність народження конкретної людини в своїй країні.
Замислюючись, як саме проставити цей самий апостиль на свідоцтво про народження, слід точно знати, що цей квадратний відбиток зі стороною в 9 см, в обов'язковому порядку повинен містити такі відомості:
Крім того, перш ніж працювати над отриманням апостиля на свідоцтво про народження, слід враховувати такі моменти:
Відповідно до Гаазької конвенції, правильними вважаються такі варіанти процедури:
Легалізація оригінального документа, затребувана при переїздах в іншу країну на ПМП. (Можливість отримати нотаріальну копію документа без важкої поїздки в країну народження з метою апостилювати свідоцтво.
Засвідчення копії, верифікованої нотаріусом. Обов'язкова умова – читабельний текст і відсутність пропущених літер і т. п.
Спосіб легалізації, що передбачає переклад свідоцтва про народження з апостилем, практикується при необхідності надання як оригіналу документа, так і його перекладу, виконаного акредитованим бюро.
У ряді випадків, доводиться потурбуватися і з приводу подвійного апостилювання. Згідно з вимогами окремих держав, постановка штампа здійснюється як на оригіналі, так і на його перекладеному варіанті.
Найлегшим вирішенням цього завдання стане покладання всіх турбот на спеціалізоване бюро. Таким чином, за певну суму клієнт отримує готове рішення. Щоправда, в цьому випадку вартість апостилю на свідоцтві про народження включає і оплату послуг посередників. Але рішення приймати має право лише сам клієнт.
А якщо ви хочете знати, де ще можна поставити апостиль на свідоцтво про народження без особливих зусиль і витрат часу, то зверніть увагу на портали і БФЦ, які надають подібні послуги. Але незалежно від того, де апостилювати свідоцтво про народження, кожному клієнту потрібно зробити наступне:
Яким би шляхом не слідував клієнт, але реалізація рішення постановки спеціалізованого штампа залежить виключно від таких відомств:
Зазвичай цим питанням займається уповноважений співробітник будь-якого із зазначених відомств. Його завданнями є як перевірка правильності оформлення відповідної заяви, так і повної відповідності законодавчим нормативам. Крім того, здійснюється реєстрація поданої заявки та подальша обробка документації (на предмет виявлення причин для відмови).
Сума, яку потрібно заплатити за виконання процедури, буде практично однаковою як у разі постановки штампа на оригіналі свідоцтва, так і в роботі з копією документа або його перекладом. Збільшення ціни залежить від таких моментів:
Послуга | Термін | Вартість |
---|---|---|
Міністерство Юстиції (апостиль) | 3-5 днів | 280 грн |
*ціна не являється публічною офертою.
**Терміни розгляду документів Міністерствами можуть бути збільшені.
При відсутності проблем з наданням повного пакету документів і порядком їх оформлення, виконання процедури не затягнеться більше ніж на 3-5 робочі дні.
Добре, якщо заздалегідь зібрані всі документи, а перевірка їх правильності пройшла на відмінно. Але, враховуючи складність процедури, нас з вами не може не цікавити і термін дії апостиля на свідоцтво про народження, отриманого на батьківщині. І хоча Гаазька конвенція не передбачає обмеження періоду дії зазначеного штампу, як і документа, щодо якого проводиться захід з легалізації, але є країни (Італія, Швейцарія), які не приймають паперів, виданих більш як 6 місяців тому. Якраз тому, варто заздалегідь уточнити подібні моменти і потурбуватися щодо наявності відповідних дублікатів з апостилем.