Республіка Польща з року в рік приймає все більше українських громадян на роботу, а школярів і підлітків на навчання в школи та ВНЗ. Одним з етапів, з яким стикається кожен громадянин при оформленні - необхідно підготувати документи для Польщі в найкоротші терміни. Саме з цим ми, компанія JurKlee, можемо допомогти Вам.
Перше, і найважливіше що потрібно зробити - проставити апостиль документів для Польщі. Республіка як країна-учасниця Гаазької Конвенції вимагає наявність даного штапма на всіх документах.
Подальші дії залежать від вимог конкретного органу в Польщі:
Замовте Апостиль
Надішліть запит і вкажіть перелік документів, які необхідно апостилювати!
Переклад документів на польську за допомогою акредитованого польського перекладача. Детальніше про те, що це означає, і як замовити даний переклад читайте на цій сторінці. Також відзначимо, що даний варіант перекладу документів на польську мову потрібний частіше, в порівнянні зі звичайним дипломованим перекладом.
Нотаріальний переклад на польську. Звичайний варіант перекладу документів з допомогою дипломованого перекладача з подальшим нотаріальним засвідченням. Останнім часом, такий тип підготовки документів, все менше приймають на території Польщі.
Апостиль для Польщі можна отримати на різні документи в різних українських міністерствах. Всі ціни на послуги апостилювання і вартості перекладу документів на польську в Києві, вказані нижче:
Послуга | Термін надання | Вартість |
---|---|---|
Апостиль на документи в МЗС | 8-10 р. д. | 650 грн. |
5 р. д. | 800 грн. | |
Апостиль на документи в Мінюст | 7-10 р. д. | 555 грн. |
Апостиль в МОН України (для документів нового зразка) * | 3 р. д. | 1485 грн. |
10 р. д. | 1100 грн. | |
Акредитований переклад диплома, атестата на польську | до 6 р. д. | 905 грн. |
Нестандартний переклад документів на польську (акредитований) | 905 грн./1125 знаків |
*ціна не являється публічною офертою.
**Терміни розгляду документів Міністерствами можуть бути збільшені.
*Вартість апостилювання документів старого зразка Ви зможете знайти на сторінках «Апостиль на диплом» и «Апостиль на атестат».
Пропонуємо ознайомиться Вам з прикладами апостилей, які ставлять три українських міністерства: Мінюст, МЗС і Міністерство Освіти.
Звертайтеся до нас якщо Вам необхідно підготувати документи для вступу до Польщі для їх подачі в приймаючі органи Польщі. Ми професійно займаємося підготовкою дипломів, довідок про несудимість та інших паперів. Питання перекладу атестата на польську мову будуть вирішені протягом кількох днів, будь-які інші освітні документи також будуть переведені належним чином.