En
International line +380 44 221-36-84
Free line in Ukraine 0-800-502-761

 

Translation and Legalization of Documents Kiev​​The documents legalization means giving to documents the legal force for the validity abroad.

The legalization in Ukraine is the procedure of confirmation of documents authenticity, issued in the territory of Ukraine.

Depending on the destination country the legalization procedure may vary.

The consular legalization of documents and the apostillization: main differences

The documents legalization is carried out for those countries, which have not signed the Hague Convention of 05.10.1961 abolishing the requirements of official documents legalization.

Therefore, before proceeding to the documents registration, you need to learn what procedure is necessary – the apostille or the consular legalization of documents.

You can learn more about the legalization for the UAE, China, Brazil and other countries on our web-site. The information is not enough? Get the consultation on the interesting for you question right now:

You can get the gratuitous consultation by phones:

0-800-502-761

Order the specialist’s gratuitous call!

Legalization Procedure

The consular legalization differs from the apostille putting by the fact that it is more complex procedure and obligatorily composes of several stages. Depending on the country, in which the documents will be used, the stages may be as follows:

  • Certification in Ministry of Justice of Ukraine;
  • Certification in Ministry of Foreign Affairs of Ukraine;
  • Translation and notarization of documents;
  • Documents certification in the Consulate of the correspondent country.

Upon ordering the consular legalization in Ukraine we will deliver ready documents absolutely free of charge!

(the delivery is carried out to the metro station Kiev)

How the official legalization stamps look like?

The legalization stamps are put on the documents originals or on their notarized copies.

Example of the legalization stamp of Ministry of Foreign Affairs of Ukraine | Jur Klee

Legalization stamp: Ministry of Foreign Affairs of Ukraine

Example of the legalization in Ministry of Justice of Ukraine | Jur Klee

Legalization stamp: Ministry of Justice of Ukraine

Also you can see the examples of already finished legalized documents prepared by our company.

The UAE

China

See more examples

Terms and Price

Addressing our company you can count on the fastest legalization in ministries and embassies (consulates) of Ukraine and Russia.

Depending on the document type (diploma, birth certificate, police clearance certificate) the legalization terms may vary. This is connected with the fact that some documents should be legalized only in Ministry of Foreign Affairs, and some as well in Ministry of Justice of Ukraine.

ServicePriceTerm
Service Institution Term Price Consular legalization of personal documents1000 UAH + 300 UAH* + Embassy consular fee6 working days + embassy term
775 UAH + 300 UAH* + Embassy consular fee9-11 working days + embassy term
Consular legalization of legal entities’ documents1820 UAH + 300 UAH* + Embassy consular fee6 working days + embassy term
1220 UAH + 300 UAH* + Embassy consular fee9-11 working days + embassy term
Certification in the regional Department of Justice (Kyiv and the region)325 UAH3 working days
Certification in the regional Department of Justice (regions)450 UAH4-7 working days

**the price is not a public offer.
***Deadlines for consideration of documents by the Ministries and Embassies may be increased.

Documents Certification in Embassy

One of the stages of official documents legalization is the consular legalization, which consists in putting the embassy (the consulate) stamp on a document.

Our company carries out the procedure of consular legalization in all consulates of Ukraine, as well as in embassies and consulates, which are situated in the territory of Russia.

Thanks to our many years experience of consular legalization your documents will be registered according to all requirements of necessary for you country. As not for the first year we deal with such procedures as the legalization of a birth certificate or a diploma in Ukraine.

Translation and Notarization of Documents

Besides the consular legalization we can translate and notarize any document.

The documents translation and legalization will be performed by qualified translators (native speakers) and professional lawyers.

For some countries is necessary the documents translation performed by the translators accredited at the embassies or the court of the destination country.

Thus, for example, upon ordering at us the translation for Italy the translation is made by the accredited at the embassy translator, and for Germany – at the Land Court of Germany.

If necessary, all translations are notarized thereby confirming the translator’s qualification.

You do not have to search for several executors in order to successfully carry out the translation and the legalization of documents – all that you need for the complete documents registration you can do with us.

How to find us in Kiev?

Our company is located in the center of Kiev, near the metro station Universitet.

If you have asked yourselves the question "What is legalization?", but are not in Kiev - you can always send documents by courier service. The list of the courier services, with which we work, can be found by clicking the button "DOCUMENTS DELIVERY" below.​​

Comments
10 Aug 2022, 08:09
Алексей
Добрый день я планирую начать работу врачем в Словаки
Что мне нужно сделать с дипломом и работает ли апостиль в Словакии

Добрый день. Все требования по подаче документов необходимо уточнять у принимающей стороны.
Наша компания может помочь проставить апостиль, а также выполнить перевод. Детали Вы можете уточнить, обратившись к нам по электронной почте, мессенджерам либо по телефону.
Контакты по ссылке: https://jurklee.ua/uk/kontakty/

10 Aug 2022, 09:37
Пашаев Борис

23 Sep 2021, 17:19
Наталья
Добрый день. Человек работал в Эстонии и платил налоги на ее территории. Во избежание двойного налогообложения в Украине он возьмет справку с налоговой Эстонии о полученных доходах и уплаченных налогах. Нужно ли легализировать или нужен ли апостиль на Справку налоговой для ее принятии в Украине?. Вроде бы между этими странами существует Договор про правову допомогу и документы не подлежат легализации?

Добрый день.
Между Украиной и Эстонией действительно существует договор о правовой помощи, но в последнее время наблюдается тенденция выхода стран из данных соглашений и постоянное их нарушение. Поэтому, советуем Вам уточнить необходим ли апостиль непосредственно у принимающей стороны, т.е. органа, который данный документ будет принимать.

24 Sep 2021, 09:16
Пашаев Борис

19 May 2020, 01:00
Алла
В мене питання. Для того щоб отримати довідку про сімейний стан чи потрібно свідоцтво про попередній шлюб,якщо є свідоцтво про розірвання цього шлюбу, де вказано коли був заключений цей шлюб.

Доброго дня.
Наша компанія не оформлює довідку про сімейний стан, так як її оформлення потребує особистої присутності в нотаріуса.
Радимо Вам звернутись що до списку документів до одного з нотаріальних офісів Вашого міста.

19 May 2020, 09:43
Пашаев Борис

19 Jan 2019, 23:27
Наталя
Доброго дня!
Чи зможете Ви допомоги з таким питанням:
Мій чоловік-громадянин Мадагаскару. Одружилися ми також на Мадагаскарі минулого місяця. Я хочу легалізувати шлюб в Україні.

Якщо я зрозуміла, що для початку нам потрібно легалізувати Свідоцтво про шлюб у Міністерстві Закордонних справ Мадагаскару, тому що посольства України на острові немає.

Який наступний крок?
Я почитала, що за наявності легалізації в МЗС Мадагаскару, можна легалізувати Свідоцтво у МЗС України, якщо підтвердити його в Консульстві Мадагаскару в Україні.
Але консульства чи посольства Мадагаскару в Україні немає.
Що мені робити в цій ситуації?
Чи зможете ви допомогти з легалізацією в цьому випадку

Доброго ранку, Наталя. Напишіть на пошту нашого менеджера elena.kovalchuk@jurklee.ua і вона Вам допоможе в цьому питанні. Гарного дня!

21 Jan 2019, 09:22
Пашаев Борис

24 Oct 2018, 22:43
Любов
Доброго дня!підкажіть мені будь ласка!документ з Голландії про шлюб із ЗАГС завірений в Голландії !на Україні ск..дійсний мені потрібно зробити реєстрацію в Україні про шлюб!дуже дякую (в Україні я перевела +апостиль +нотаріус )

Доброго ранку, Любов.

Якщо документ виданий в Голландії, апостильований в країні видачі та перекладений на українську з нотаріальним засвідченням, такий документ повністю відповідає вимогам підготовки для України. Терміну дійсності апостилю немає, він безмежний. На сам документ (свідоцтво) приймаюча сторона іноді може встановлювати термін дії. Дану інформацію Ви можете уточнити безпосередньо в РАГСі, де буде реєструватися шлюб.

25 Oct 2018, 09:26
Пашаев Борис

07 Feb 2018, 19:36
Елена Чекмак
Здравствуйте!! Мне нужно зделать перевод и апостиль на бумагу выданную в консульстве республики Кипр. ( свидетельство о том что я не состаю в браке.) Вы можете помочь?

Здравствуйте, Елена! Мы сможем сделать перевод и проставить апостиль на свидетельство подтверждающее, что Вы не состоите в браке. Чтобы получить консультацию и сделать заказ, свяжитесь с нашим менеджером удобным для Вас способом: почта - anna.tkachenko@jurklee.ua, скайп - jurklee5 и мессенджеры (Viber, Telegram, WhatsApp, WeChat) - +380631728559. Хорошего дня!

08 Feb 2018, 09:27
Пашаев Борис

21 Aug 2017, 10:52
Юлия
Добрый день! Планирую расписаться в Грузии (я и жених - граждане Украины). По приезду необходимо сделать перевод свидетельства о браке (апостилированное) с грузинского на украинский язык и проставить печать нотариуса. Сколько это будет стоить?

Добрый день, Юлия! Точную стоимость по данным услугам Вы можете узнать у нашего менеджера vladislav.kryukov@jurklee.ua.

21 Aug 2017, 12:04
Пашаев Борис

22 May 2017, 07:05
Наталья
Делали легализацию свидетельства о браке для Китая. Остались очень довольны работой сотрудников компании JurKlee! В нашей ситуации, когда мы находились в Китае и не могли лично оформить документы, Ирина Мандрик и Александр Колисниченко не только профессионально выполняли свою работу, но и поддерживали меня, мнительную клиентку, переживавшую из-за каждой мелочи:)). Все было выполнено в срок! Огромное спасибо!

26 Feb 2017, 11:51
Віта
Доброго дня. Скористалася послугами вашої агенції, а саме легалізації диплому про вищу освіту в ОАЕ. Була вражена якістю послуг в мінімальні строки, компетентністю Ганни Ткаченко, а також її повною підтримкою і наданням консультаційних послуг у момент моєї необхідності. Щиро вдячна за допомогу!!!
На даний момент маю таке питання: ми з нареченим плануємо одруження в Україні. Він - громадянин Йорданії. Для оформлення шлюбу, мені потрібен буде переклад його паспорту українською мовою і його нотаріальне завірення Чи надаєте ви таку послуги? І ще, якщо ми отримаємо свідоцтво про одруження українського зразка, чи зможете ви зробити його міжнародну легалізацію? Мене також цікавлять строки і ціни за вказані послуги. Дякую!

Доброго для, Віта!
Дякуємо за Ваш відгук. Нам приємо, що Ви залишилися задоволені нашим сервісом.

Перекласти і нотаріально засвідчити паспорт ми сможемо. Ціна перекладу залежить від мови та кількості знаків перекладу, нотаріальне засвідчення - 85 грн.

Із приводу міжнародної легалізації. Такого поняття не існує, легалізувати документи можна під конкретну країну - консульство буде ставити свою печатку легалізації.

Можна просто проапостилювати документ, і перекладати його на необхіну мову, коли це будет потрібно. Але апостиль приймають тільки країни, які підписали Гаагзьку конвенцію.

Звертайтесь до Ганни, вона Вам допоможе перекласти паспорт, та виконати інші процедури, які Вас цікавлять.

Дякуємо за зверенння в нашу компанію. Яскравого Вам дня!

27 Feb 2017, 09:48
Пашаев Борис

11 Jan 2017, 18:58
Інна
Доброго дня. Я планую одруження в Катарі. Наречений працює там та дізнався,що, окрім іншого (легалізованих св про народження та св про розлучення), мені потрібно мати при собі нотаріально завірений переклад листа,що я не маю родичів чоловічої статі(батько,брат). А також (незалежно від св про розлучення) знову ж таки нотаріально завірений переклад документу, про те, що на даний момент я не в шлюбі і перешкод для укладення нового не маю. Чи є можливість скористуватись Вашими послугами для отримання таких документів? Та вартість. Дякую.

Інна, доброго дня!
Документ, про те, що на даний момент Ви не в шлюбі і перешкод для укладення нового не маєте ми зможемо отримати. Ціну отримання уточнюйте у менеджера.

Лист, що Ви не маєте родичів чоловічої статі (батько, брат) ми отримати не зможемо. Взагалі ми не знаємо про такий документ. Наскільки нам відомо для шлюбу Вам необхідний дозвіл від батька або брата. Якщо таких осіб не має - Ваша мама повинна робити довіреність на особу чоловічої статі Вашої національності.

12 Jan 2017, 11:29
Пашаев Борис

Loading...