Технологии с каждым днём развиваются всё больше. Нынче очень сложно найти сферу жизни человека, которую ещё не успели затронуть технологии. Технологический процесс ворвался и в переводческую отрасль. На сегодняшний день всё большей популярностью стала пользоваться новая услуга – видеоудаленный перевод. Что собой представляет данная услуга и в чем её особенности – далее в статье.
Устный видеоудаленный перевод – абсолютно новый подвид устного перевода. Нынче наибольшей популярностью эта услуга пользуется в Америке. Услуга являет собой очень удобное решение в случае, когда необходимо провести быструю деловую встречу, переговоры или конференцию между международными партнерами. Без видеоудаленного перевода просто не обойтись в ситуации, когда пригласить переводчика на личную встречу просто нет возможности (например, такая ситуация может возникнуть в поездке, при перелете и т.д.).
Эта услуга в переводческой деятельности позволяет Вам общаться с иностранным собеседником таким образом, как будто он находится перед вами и понимает ваш язык. При видео-встрече процессом руководит профессиональный переводчик, знающий все особенности бизнес-процесса. Специалист переводит все ваши слова и доносит до иностранного собеседника всю информацию. Кроме этого, переводчик доносит и все ваши эмоции.
Проводится процедура устного видеоудаленного перевода при помощи специальной технологии – видеоконференцсвязи. Эта технология позволяет проводить встречу с иностранными партнерами даже если переводчика нет рядом. В этом случае переводчик может находиться даже не в одной стране с вами.
Чтобы передать ваше изображение и голос, переводчику нужен экран телевизора либо ПК, а также небольшая камера и микрофон. Такое же оборудование применяется и для передачи изображения, голоса самого переводчика. В некоторых случаях переводчик может быть не один (в такой ситуации это будет обязательно согласовано).